03:46 

Снаркозух
Лучше синица в руке, чем рука в синице.
Приветствую. Приглашаю дайрижителей в свой преимущественно творческий блог.
Я художник, мне 28, живу в Москве. Специализируюсь на анималистической скульптуре и рисунке, однако на одной теме в своем творчестве не зацикливаюсь. Люблю пробовать новые техники и новые материалы. В том числе на вкус.
Пощу мастер классы, как свои, так и выловленные на просторах сети. Периодически "запойно" пишу о животных, как своих, так и встреченных. Фотографирую.
Дневник ведется в формате блога-записной книжки. Тут много рабочих моментов и обрывочной информации, полезной мне для дела. Я не слежу за списком ПЧ, не требую ни от кого комментариев и редко когда гуляю по чужим дневникам. Но если представленный контент вам понравился и\или оказался полезен - я искренне рад. + меня всегда можно спрашивать по поводу каких-то творческих моментов, и я постараюсь вам помочь, если буду компетентен в вопросе: это стимулирует меня на создание новых мк.


21:24 

Regina.Din
Учу жить без боли
Меня зовут Регина. По образованию я – психиатр и психотерапевт. Благодаря классическому медицинскому образованию я высоко ставлю роль современной науки в развитии нашего общества и стараюсь находить в своей работе максимальный баланс между рациональностью и духовностью. Однако, в шаманском мировоззрении есть такое понимание, что корни всех болезней человека гнездятся в его душе, поэтому я настроена на совмещение и наилучший синтез традиционных методик и воздействия в сфере духа. Работаю как трансперсональный практик и профессиональный таролог, консультант по вопросам саморазвития.

Основной тематикой моей работы является помощь в прохождении различных трансформационных кризисных периодов, пробуждении и самораскрытии. Я пишу о себе и своей работе для того, чтобы показать свой взгляд на вселенную, на всю ее многогранность, ее магию, ее юмор — такую, какой я вижу ее каждый день своей жизни. И я буду рада тем, кто так же, как и я готов исследовать мир и себя, искать пути для роста и развития, кто готов "встать с печи" и отправиться в путь за победами.

19:51 

4aika
каждому дано не по уму
Всем привет.

У меня вопрос к вот этому четверостишью:

Are you warm tonight under those six veils
in that basin of yours whose strung bottom wails;
where like fish that gasp at the foreign blue
my raw lip was catching what then was you?

Я его понимаю вот так:

Тепло ли тебе под шестью одеялами,
в твоём бассеине/котловане, чьё напряжённое дно звенит/плачет,
где я как рыба кряхтя в чужой синеве
моя сырая губа хватала то, что было тобой?

Если что это перевод Иосифа Бродского его же стохитворения, оригинал вот такой:

Горячей ли тебе под сукном шести
одеял в том садке, где – Господь прости –
точно рыба - воздух, сырой губой
я хватал то, что было тогда тобой?

Вопрос у меня ко второй строчке, может кто-то мне её ещё лучше перевести? Я что-то упускаю?
Ещё - можно ли под basin понять таз женщины? (просто и в русском и в немецком можно, я не знаю, работает ли это в английском).
что подразумевается под "под шестью одеялами"? это фразеологизм или тут только гадать, да анализировать?

Всем заранее спасибо за момощь :)

imagine u're mine

главная